What a Kombi?!?!
Os tradutores automáticos surpreendem a cada dia. Apesar do constante trabalho de aperfeiçoameto, muitas vezes essas ferramentas se transformam em uma “roda na mão”… Obtive uma nova apreciação histórica sobre a Igreja da Morávia ao utilizar um tradutor automático. O artigo (Full communion with Moravians proposed) também fala um pouco do histórico dessa igreja, cujas origens remontam ao ano de 1457 no território da atual República Tcheca, sendo portanto, uma denominação cristã pré-reforma. Os membros dessa igreja, também conhecida como Unitas Fratrum, foram duramente perseguidos no século XVI, século da reforma protestante. Veja o trecho original do texto abaixo:
Persecuted almost to extinction, members of the Unitas Fratrum eventually found refuge on the estate of German nobleman Count Nicholas Ludwig von Zinzendorf. In the 1700s, they went through a rebirth under Zinzendorf’s protection and grew into a global communion.
E agora a tradução realizada pelo programa:
Perseguidos quase à extinção, os membros da Unitas fratrum finalmente encontrado refúgio na Kombi de alemão nobre Conde Nicholas Ludwig von Zinzendorf. Em 1700, eles passaram por um renascimento no âmbito da protecção Zinzendorf e cresceu em uma comunhão global.
Hum… Kombi? Então os peresguidos se refugiaram dentro de uma Kombi de um conde de 1500 e bolinha em diante… Como o conde era alemão e a Kombi também, logo o texto tem alguma lógica… Mas em uma época como aquela, se tem uma coisa que chamaria a atenção é um automóvel Kombi. Sinceramente, o que “estate” (propriedade) tem a ver com Kombi?
* Imagem publicada pelo usuário GeorgHH no Wikimedia Commons, sob a licença Creative Commons Attribution ShareAlike 2.0.








